close
我今天要講個故事,
但是很抱歉,我要講的故事發生在數位相機跑到我家之前,
所以沒有照片為證說明現場情況,
不過有我畫的示意圖,
雖然很粗糙,很傷眼睛,
但是沒有這些傷眼睛的圖,我怕你們會很傷腦筋!
現場狀況簡介:
兩國人物:台灣+印尼
四種語言:國語+台語(福建話)+英語+印尼話
登場人物:
我媽:只會國語+台語
我弟:中文+英文+台灣話
我:中文+英文+台灣話
Z大哥:台灣人,喜歡找我媽講台語,
因為在澳洲沒有太多人陪他講親切的台灣話,
他常常對我感嘆地說可惜不能教他女兒台灣話,
因為她女兒對媽媽講印尼話,對爸爸講中國話,
對父母同時講英文,再多一個台灣話,天下大亂!
印尼姊姊:Z大哥的印尼老婆,爸爸應該是華人,因為中文流利,
媽媽應該是印尼人,因為中文不太流利,
到了印尼姊姊這一代,英文好,印尼話好,
但是中文就要常常轉頭找老公翻活字典,
問到了發音再轉頭繼續和我媽的對話。
印尼媽媽:印尼姊姊的媽媽,印尼話比中文好!(真是廢話)
但是不用轉頭找活字典也可以講中文,只是要慢慢講
K大妹:Z大哥和印尼姊姊的大女兒,故事發生時大概快上小一了,
英語比印尼話好,印尼話比中國話好,
所以當對著爸爸媽媽講英文時,爸爸明明聽得懂,
還是會很「溫柔」地說:用 中 文 再 講 一 次!!!
然後你就要看她拼命嗯嗯啊啊的找字句再講一次,
然後我這個曾經當過她中文老師的人就常常會被她爸盯~
「中文老師怎麼可以跟學生講英文!」
啊中文老師也想學英文嘛!
C小妹:故事發生時才約兩歲,剛在學說話,
會一點英語,一點國語,一點印尼話,
在這裡不免要插話一下這個小孩有多聰明!
她會對我講中文「蘋果」,對我講英文 「APPLE」,
但是當我問她今年幾歲時,她會趕快回頭找媽媽,
兩人印尼話一番後,再找媽媽做翻譯:兩歲!
(這點中文還難不倒印尼姊姊)
哇塞!小小年紀就知道見人要說哪一國話,
知道對我可以講英語,可以通中文,就是不能通她最熟的印尼話,
聰明!(不過也是人在江湖身不由己吧!)
OK,故事開始了,但是其實也講完了。
就是Z大哥帶著老婆女兒和岳母來我家串門子,
不過這兩國人四種語言,你們沒有身在其中,不知道是怎麼個亂法。
看圖說故事吧!
(滑鼠滑到圖上方圖會變大比較清楚)

↑當天晚上座位圖
座位安排基本上不太好,因為印尼姊姊喜歡找我講話,
Z大哥喜歡找我媽和我弟講話,
所以基本上是兩組人馬一起隔空對話,
嗯~~不過好像不止兩組的樣子呢!

↑印尼話對話情況~
基本上沒有大問題啦,
頂多只有在印尼媽媽和我媽聊完後,轉個頭向女兒小結論一番,
或者是在兩個小朋友不乖時,用印尼話鎮壓一下。
咦?兩個印尼話比中國話好的小鬼怎麼會坐在我旁邊?
呵~K大妹喜歡找我,而C小妹是跟著姊姊跑的啦!

↑台灣話(福建話)對話狀況~
這時候我就常常要隔空幫印尼姊姊做翻譯了啦!
然後印尼姊姊就要再轉頭幫她媽做第二次翻譯,
咦?我幹嘛不直接翻成中文印尼姊姊媽媽都聽得懂?
哈哈,這可不一定,就怕到時候是印尼媽媽要翻給印尼姊姊聽囉!
而且通常都是印尼姊姊給我一個求救的表情,
我就直接英文下去,沒想到印尼媽媽了~

↑中文對話狀況~
這~~真是世界大同,皆大歡喜~
大家都會講中國話,可喜可賀,可喜可賀~

↑英文對話狀況~
除了印尼姊姊喜歡找我講話,K大妹也很喜歡找我聊天,
所以當晚我要應付拼命對我講英文的K大妹,
然後還要應付一直糾正我要講中文的K大妹爸爸,
還有三不五時突然要我做翻譯的媽媽或印尼姊姊,
因為我弟和Z大哥聊得正起勁,沒人理她們兩個!
還記上個禮拜印尼姊姊和印尼媽媽又來我家做客,
她們兩個來到我房間,三人三點剛好成三角形,
當時三個人在對話我就一直覺得很有趣,
因為我右轉講中文,左轉講英文,(印尼姊姊在我左手邊)
印尼姊姊右轉講英文,左轉講印尼話,(不三五時要對她媽翻譯我和她講了什麼)
印尼媽媽右轉講印尼話,左轉講中文,(聽完翻譯後再找我續話題)
哈哈,你們頭腦己經亂了嗎?
好吧,現場直播一下~~
印尼姊姊:It's good to have a window next to your desk! (在書桌旁有窗戶很好)
我:YES, I really like to see outside when I am thinking.
(對呀,我很喜歡在想事情時可以看看外面)
印尼姊姊:*^$%#^*&%$%$%&* ~~ (這是印尼話)
印尼媽媽:喔,對呀,可以看遠遠的地方很..舒服.舒服啊
(第一個舒服是我給的)
印尼媽媽:你怎麼不種一些花在窗戶外面,
我:我也很想,這樣看起來多漂亮,可是這不是自己的房子啊!不敢亂亂種!
印尼媽媽:*^%*&*&@)(*&*& ..........(還是印尼話)
印尼姊姊:Oh, don't worry la, you can move it when you move out.
(喔,不要擔心啦,你可以在搬家的時候移走啊!)
好啦,故事大概就到這裡,
不過請想像一下,如果四張圖併在一起的話...........
ㄝ....我不太敢輕易嘗試說,怕你們眼睛腦筋一起天下大亂,
所以,了解兩國四語大會談的結果了嗎?
哈哈~~四種語言亂七八糟空中飛,不過還是相談甚歡啦!
PS.看得懂這亂七八糟的情況嗎?
看得懂留個言同樂吧~~哈~~
但是很抱歉,我要講的故事發生在數位相機跑到我家之前,
所以沒有照片為證說明現場情況,
不過有我畫的示意圖,
雖然很粗糙,很傷眼睛,
但是沒有這些傷眼睛的圖,我怕你們會很傷腦筋!
現場狀況簡介:
兩國人物:台灣+印尼
四種語言:國語+台語(福建話)+英語+印尼話
登場人物:
我媽:只會國語+台語
我弟:中文+英文+台灣話
我:中文+英文+台灣話
Z大哥:台灣人,喜歡找我媽講台語,
因為在澳洲沒有太多人陪他講親切的台灣話,
他常常對我感嘆地說可惜不能教他女兒台灣話,
因為她女兒對媽媽講印尼話,對爸爸講中國話,
對父母同時講英文,再多一個台灣話,天下大亂!
印尼姊姊:Z大哥的印尼老婆,爸爸應該是華人,因為中文流利,
媽媽應該是印尼人,因為中文不太流利,
到了印尼姊姊這一代,英文好,印尼話好,
但是中文就要常常轉頭找老公翻活字典,
問到了發音再轉頭繼續和我媽的對話。
印尼媽媽:印尼姊姊的媽媽,印尼話比中文好!(真是廢話)
但是不用轉頭找活字典也可以講中文,只是要慢慢講
K大妹:Z大哥和印尼姊姊的大女兒,故事發生時大概快上小一了,
英語比印尼話好,印尼話比中國話好,
所以當對著爸爸媽媽講英文時,爸爸明明聽得懂,
還是會很「溫柔」地說:用 中 文 再 講 一 次!!!
然後你就要看她拼命嗯嗯啊啊的找字句再講一次,
然後我這個曾經當過她中文老師的人就常常會被她爸盯~
「中文老師怎麼可以跟學生講英文!」
啊中文老師也想學英文嘛!
C小妹:故事發生時才約兩歲,剛在學說話,
會一點英語,一點國語,一點印尼話,
在這裡不免要插話一下這個小孩有多聰明!
她會對我講中文「蘋果」,對我講英文 「APPLE」,
但是當我問她今年幾歲時,她會趕快回頭找媽媽,
兩人印尼話一番後,再找媽媽做翻譯:兩歲!
(這點中文還難不倒印尼姊姊)
哇塞!小小年紀就知道見人要說哪一國話,
知道對我可以講英語,可以通中文,就是不能通她最熟的印尼話,
聰明!(不過也是人在江湖身不由己吧!)
OK,故事開始了,但是其實也講完了。
就是Z大哥帶著老婆女兒和岳母來我家串門子,
不過這兩國人四種語言,你們沒有身在其中,不知道是怎麼個亂法。
看圖說故事吧!
(滑鼠滑到圖上方圖會變大比較清楚)

↑當天晚上座位圖
座位安排基本上不太好,因為印尼姊姊喜歡找我講話,
Z大哥喜歡找我媽和我弟講話,
所以基本上是兩組人馬一起隔空對話,
嗯~~不過好像不止兩組的樣子呢!

↑印尼話對話情況~
基本上沒有大問題啦,
頂多只有在印尼媽媽和我媽聊完後,轉個頭向女兒小結論一番,
或者是在兩個小朋友不乖時,用印尼話鎮壓一下。
咦?兩個印尼話比中國話好的小鬼怎麼會坐在我旁邊?
呵~K大妹喜歡找我,而C小妹是跟著姊姊跑的啦!

↑台灣話(福建話)對話狀況~
這時候我就常常要隔空幫印尼姊姊做翻譯了啦!
然後印尼姊姊就要再轉頭幫她媽做第二次翻譯,
咦?我幹嘛不直接翻成中文印尼姊姊媽媽都聽得懂?
哈哈,這可不一定,就怕到時候是印尼媽媽要翻給印尼姊姊聽囉!
而且通常都是印尼姊姊給我一個求救的表情,
我就直接英文下去,沒想到印尼媽媽了~

↑中文對話狀況~
這~~真是世界大同,皆大歡喜~
大家都會講中國話,可喜可賀,可喜可賀~

↑英文對話狀況~
除了印尼姊姊喜歡找我講話,K大妹也很喜歡找我聊天,
所以當晚我要應付拼命對我講英文的K大妹,
然後還要應付一直糾正我要講中文的K大妹爸爸,
還有三不五時突然要我做翻譯的媽媽或印尼姊姊,
因為我弟和Z大哥聊得正起勁,沒人理她們兩個!
還記上個禮拜印尼姊姊和印尼媽媽又來我家做客,
她們兩個來到我房間,三人三點剛好成三角形,
當時三個人在對話我就一直覺得很有趣,
因為我右轉講中文,左轉講英文,(印尼姊姊在我左手邊)
印尼姊姊右轉講英文,左轉講印尼話,(不三五時要對她媽翻譯我和她講了什麼)
印尼媽媽右轉講印尼話,左轉講中文,(聽完翻譯後再找我續話題)
哈哈,你們頭腦己經亂了嗎?
好吧,現場直播一下~~
印尼姊姊:It's good to have a window next to your desk! (在書桌旁有窗戶很好)
我:YES, I really like to see outside when I am thinking.
(對呀,我很喜歡在想事情時可以看看外面)
印尼姊姊:*^$%#^*&%$%$%&* ~~ (這是印尼話)
印尼媽媽:喔,對呀,可以看遠遠的地方很..舒服.舒服啊
(第一個舒服是我給的)
印尼媽媽:你怎麼不種一些花在窗戶外面,
我:我也很想,這樣看起來多漂亮,可是這不是自己的房子啊!不敢亂亂種!
印尼媽媽:*^%*&*&@)(*&*& ..........(還是印尼話)
印尼姊姊:Oh, don't worry la, you can move it when you move out.
(喔,不要擔心啦,你可以在搬家的時候移走啊!)
好啦,故事大概就到這裡,
不過請想像一下,如果四張圖併在一起的話...........
ㄝ....我不太敢輕易嘗試說,怕你們眼睛腦筋一起天下大亂,
所以,了解兩國四語大會談的結果了嗎?
哈哈~~四種語言亂七八糟空中飛,不過還是相談甚歡啦!
PS.看得懂這亂七八糟的情況嗎?
看得懂留個言同樂吧~~哈~~
全站熱搜